This is the original version of the poem Kanu y Byt Mawr (Verse of the Greater World) from the the Llyfr Taliesin (Book of Taliesin). It is rendered as close as possible to the original using my font, Mabinogi Celtic which is free for anyone to download and install.
⮙olcaf n at.
n u n neırtat.
odes r ıa
eneı m llat.
m gouc n gla.
ſeıt llafanat.
o tcan a aar
a fr ac ar.
nl a loeu
a gnt goeeu.
ıl ſnr llat
m lls n tat.
n a rnnaf.
eu a naf.
tı a aeaf.
etar a laſf.
a m a elaf.
cec a glaf.
seıt a arogleuaf.
ac a agıeaf.
eıt ar
o uc ſe.
theır ran mr
mo nt amrgr.
⮴o ua a rfe
t nat n e.
⮧ gouc u
ar lanete.
gouc ſola.
gouc luna.
gouc marca
marcarucia.
⮧ gouc enuſ.
r gouc eneruſ.
r gouc ſeueruſ
seıtue ſaturnus.
⮧ gouc u a.
m gegs tea
t ara.
n oer.
eu oer.
r r res
a ofac anlles.
eer aras
gerın a gnns.
met armerad
a rt eat.
n trı rannat.
n amgan llat.
n r aſıa.
eu r affrıca.
⮪rı euroa
e ggara.
t oıc t ara.
an arner o ra.
⮧ gouc aen
olı rien.
⮴ talıeın
a reıt lıf eın
arat t fın
g nnel elın.
Follow these links for the Celtnet Poetry archive and the Book of Taliesin information page.
The poem given above is transcribed directly from the Llyfr Taliesin (Book of Taliesin), with reference to Blodeugerdd Barddas o'r Bedwaredd Ganrif ar Ddeg edited by Dafydd Johnston. Letters or words obviously missing from the text are enclosed in square brackets [ ] and letters or words that are either superfluous to the metre or which are erroniously copied in the original are indicated in italic text.